Japan Expo 2015

今年もJapan Expoに参加してきました~。

毎年たくさんの人たちで賑わうヨーロッパ最大のフェスティバル♪

ほとんどが漫画やアニメのブースなのですが、その隣にわびさびブースがあり、そこでいけばなデモンストレーションをしました。


J'ai participé la Japan Expo 2015.

Il y a un grand nombre de personnes dans le festival.

Il est plus fréquentée de l'Europe

La plupart des stands etaient de manga et d'anime.

Mais il y a un Wabisabi stand à côté de lui, donc je fait une démonstration d'Ikebana la bas.

着物を着てのデモンストレーション・・・今年は40度の猛暑・・・

汗だくになりながら、今年は新しい型にも挑戦しました。

本当に暑かった~


J'ai également tenté de faire le nouveau type d'Ikebana.

Pendant la Japan Expo,il faisait 40 degrés...

La démonstration avec le Kimono... Il faisait vraiment chaud.

コスプレのレベルも高い♪

Expo期間中の4日間、毎日違うコスプレをしている人たちも多いとか・・・


Niveau de cosplay est très élevé ♪
Pendant 4 jours de la période de l'Expo,beaucoup de gens se sont habilles  un cosplay différent en chaque jour.

日本からもアイドル?的なグループも参加していました。

そこに群がる人達。。。不思議な感じでした。


La idol du groupe y a participé du Japon.

Il y avait foule en face de la scene.

Il était un sentiment étrange.

デモンストレーション以外はパリ小町の京都ブースに参加♪

毎日30人以上のフランス人への着付けをしました。

本当にあわただしい4日間でしたが、とても楽しかったです。


J'etais à Kyoto stand avec les membres du Paris Komachi, sauf la démonstration

J'ai habillé les plus de 30 personnes du Kimono en chaque jour.

C'était vraiment trépidante,mais très amusant.