
日本に2週間帰省しておりました。
私の実家は福岡なのですが、今年は祖父母の住む長崎へ。
海と山に囲まれた大自然。空気も透き通り気持ちよくリフレッシュできました。
J'étais au Japon pendant 2 semaines en vacance.
J'ai rendu visite chez mes grands parents à Nagasaki.
Sa ville est une grande nature, entouré par la mer et les montagnes.

祖父のボートで海釣りに挑戦♪
いろいろな魚を釣って、その夜はそれを焼いて食べる。
新鮮でおいしかったで~す。
私は釣りよりも泳ぐことばかりでしたが、下まで透けるほど水がきれいでした。
J’ai fait la pêche à la mer dans le grand-père de bateau.
Nous avons pêché des variétés de poissons. Et ce soir-la nous les avons mangés.
Il était délicieux et frais.

長崎の帰りに焼き物で有名な佐賀の有田町によりました。
いつもお世話になっている花泉窯さん。
豊富な色合いと、たくさんの種類の花器。
今回もたくさんの花器を購入♪
Je me suis arrêté à Arita-cho qui est célèbre pour la porcelaine sur le chemin du retour de Nagasaki.
Kasengama est une poterie qui m'aide beaucoup.
Il y à toujours des nombreux types du vase aux riches coloris.
J'ai aussi acheté beaucoup de vases.

博多を流れる中洲川。
たくさんの屋台が軒をつらね、深夜までたくさんの人たちで賑わっています。地元の友達ともたくさん会えて、充実した2週間を送ることができました。
さぁ8月末から仕事頑張ります!!
C'est la Nakasu rivière qui coule à travers le Hakata.
Un grand nombre de stands s'aligne a côte de la riviere, et est animé avec beaucoup de gens jusqu'à minuit.
J'ai rencontré mes amis locaux et j'ai passé merveilleux de temps avec eux.
Écrire commentaire