Bisou Japon

BisoujaponのDossier Specialに掲載されました♪

よかったらご観覧ください。


J'ai été interviewé par le Bisou Japon.

Veuillez trouver en le documents concernant de mon interview.


http://www.bisoujapon.com/special/interview-avec-kenji-tsusumi.html

0 コメント

La fête de la musique

6月21日(日)はfête de la musiqueという音楽祭♪

朝から晩まで町中でいろいろなジャンルの音楽が聴ける日です。

私は2区にあるpassage panoramaで行われた日本のお祭りに参加してきました。

入り口にはこいのぼりがどぉーんと出ていかにも日本!!ってかんじです。

Le 21 juin était la fête de la musique.

On peut écouter des musiques variées  partout à Paris toute la journée.

Moi, j'ai participé à une fête japonaise au passage  Panorama dans  le 2eme.

Il y avait un grand Koi nobori (baniere representant une carpe géante) à l'entrée.

続きを読む 0 コメント

Quiberon

こんにちは。

先週末にブルターニュ地方のQuiberonという町に行ってきました。

お友達が別荘を持っていて、犬もオッケーとのことで、パリに来て初めての愛犬と一緒に旅行に行ってきました。

Quiberonは海に面していてパリとは違い、ゆっくりした時間の中でリラックスできました~♪

Bonjour. Je suis allé à Quiberon le week-end dernier avec ma chienne.

続きを読む 0 コメント

Restaurant KEI

去年からいけこみをさせてもらっている1区にあるRestaurant KEI

こちらでは、いけばなではなく、アレンジメントに近い作品が多かったのですが、今回は新池坊の型のひとつである「感覚立華」に洋花を盛り合わせて、いけばなとアレンジメントを融合した作品を作ってみました。

KEIさんでは紫の花を中心に使うのですが、私も大好きな色でとてもレストランに合っていると思います。

いけばなとアレンジメントの融合は私がパリに来てやりたかった一つでもあり、この作品作りはとても楽しかったです。

また、色々なことに挑戦していきたいと思います♪


0 コメント

Leçon pour enfants/子どもレッスン

先日、お誕生日イベントで、こどもいけばな体験レッスンに行ってまいりました。

こちらで生まれ育った子ども達に日本の伝統文化を知ってほしいという保護者さまからの依頼で、女の子10人にいけばなレッスンを行いました。

まずはないけばなの始まりから、役枝の説明など簡単に説明をしながら楽しくお花に触れて頂きました。

枝の長さなどの決まりを子ども達も真剣に計りながらお互いの作品を見比べながら楽しんでいました。

やはり女の子♪お花を見るととても嬉しそうでした。

私も、日本の文化を子ども達に知ってもらえてうれしかったです。


続きを読む 0 コメント